TranslateSubtitles.org

Earth.Abides.S01E02.The.Space.Between.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MGHW[EZTVx.to].en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:18,811 --> 00:00:20,562
Varem "Maa jääb alles..." saates...

2
00:00:20,563 --> 00:00:22,314
Ah! Kurat!

3
00:00:35,411 --> 00:00:38,246
Ma teadsin, et on uus pandeemia.

4
00:00:38,247 --> 00:00:39,540
Vaktsiinid ei töötanud.

5
00:00:41,917 --> 00:00:44,002
Mu vanemad helistasid mulle
kolm korda päevas,

6
00:00:44,003 --> 00:00:46,713
aga ma arvasin, et nad on lihtsalt
valel kanalil kinni.

7
00:00:46,714 --> 00:00:48,089
Selgub,

8
00:00:48,090 --> 00:00:49,716
et nad kõik olid
valel kanalil.

9
00:00:49,717 --> 00:00:51,551
Ma mõtlen, inimesed jäid
haigeks, jah, aga...

10
00:00:51,552 --> 00:00:54,846
Ei, ei, ei!

11
00:00:54,847 --> 00:00:56,974
...see ei pidanud olema
päevade lõpp.

12
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
Tee mulle topelt.

13
00:01:01,187 --> 00:01:02,729
Ja polegi enam kuskil?

14
00:01:03,898 --> 00:01:05,106
Kedagi?

15
00:01:05,107 --> 00:01:06,858
Kes iganes alles võib olla,

16
00:01:06,859 --> 00:01:08,527
on ajast väljas.

17
00:01:17,036 --> 00:01:18,536
Kui kuradi õnnelik sa oled?

18
00:01:18,537 --> 00:01:20,789
Me oleme viimase võimaluse Texaco,
Õnn,

19
00:01:20,790 --> 00:01:23,542
ja enam ei tule
keegi läbi.

20
00:03:14,778 --> 00:03:17,489
Las mina räägin.

21
00:03:41,263 --> 00:03:42,556
Seis seal, kus sa oled!

22
00:03:56,278 --> 00:03:58,906
Ma pole kedagi näinud
pikima aja jooksul.

23
00:04:01,200 --> 00:04:03,035
Mida sa tahad?

24
00:04:04,787 --> 00:04:07,331
Me oleme peaaegu naabrid.

25
00:04:08,499 --> 00:04:10,208
Ma nägin su suitsu,

26
00:04:10,209 --> 00:04:12,920
mõtlesin, et vaatan, kes on elus.

27
00:04:16,882 --> 00:04:18,425
Astuge sisse.

28
00:04:24,640 --> 00:04:26,266
Olete kaua siin olnud?

29
00:04:28,852 --> 00:04:30,145
Mõned päevad.

30
00:04:41,240 --> 00:04:43,617
Ma tegin teed.

31
00:04:58,757 --> 00:05:00,551
Ahem.

32
00:05:02,094 --> 00:05:03,469
See on, ee--?

33
00:05:03,470 --> 00:05:04,971
Ohaka tee.

34
00:05:04,972 --> 00:05:06,431
Ah.

35
00:05:06,432 --> 00:05:07,433
See on hea.

36
00:05:09,018 --> 00:05:10,019
Sa valetad.

37
00:05:13,897 --> 00:05:15,523
Mul on mett.

38
00:05:15,524 --> 00:05:16,984
Nüüd sa ütled mulle?

39
00:05:19,945 --> 00:05:22,280
Ainus karu,
keda ma ei pidanud maha laskma.

40
00:05:22,281 --> 00:05:24,324
Hmm.

41
00:05:25,701 --> 00:05:26,826
Sa jahid?

42
00:05:26,827 --> 00:05:28,703
Kas sa ei jahigi?

43
00:05:28,704 --> 00:05:29,954
Ainult kive.

44
00:05:29,955 --> 00:05:32,957
Ma olen geoloog.

45
00:05:32,958 --> 00:05:34,459
Kui vana sa oled?

46
00:05:34,460 --> 00:05:36,669
27.

47
00:05:36,670 --> 00:05:38,589
Ma tavaliselt ei näe välja nagu amiš.

48
00:05:40,716 --> 00:05:42,383
Noh, habe sobib sulle.

49
00:05:42,384 --> 00:05:44,010
Nüüd sa valetad.

50
00:05:44,011 --> 00:05:46,304
Ma võiksin juukseid trimmida.

51
00:05:46,305 --> 00:05:49,640
Ma lõikasin kunagi oma õe omi.

52
00:05:49,641 --> 00:05:51,684
Ma olen pärit Pensacolast.

53
00:05:51,685 --> 00:05:52,853
Isa oli sõjaväelane.

54
00:05:55,064 --> 00:05:56,314
Ema, õde.

55
00:05:56,315 --> 00:05:58,399
Aitäh.

56
00:05:58,400 --> 00:06:00,944
Ma kasvasin üles telkimas
ja jahil käimas.

57
00:06:03,405 --> 00:06:06,075
See andis mulle eelise, kui
maailm peaks lõppema.

58
00:06:08,744 --> 00:06:10,661
Vedanud!

59
00:06:10,662 --> 00:06:14,665
Tema nimi on Lucky. Hmm.

60
00:06:14,666 --> 00:06:16,543
Sa oled liiga kaua üksi olnud.

61
00:06:22,299 --> 00:06:24,008
Um.

62
00:06:24,009 --> 00:06:25,676
Ma peaksin minema.

63
00:06:25,677 --> 00:06:27,596
Ei, jää.

64
00:06:30,849 --> 00:06:34,227
See on okei...

65
00:06:34,228 --> 00:06:36,063
olla lahke.

66
00:06:41,110 --> 00:06:42,944
Sa oled endale siin
kodu loonud.

67
00:06:42,945 --> 00:06:44,112
Sa plaanid jääda?

68
00:06:44,113 --> 00:06:45,863
Ei.

69
00:06:45,864 --> 00:06:48,032
See koht
pole kunagi kellelegi kuulunud.

70
00:06:48,033 --> 00:06:50,535
Sellel pole hinge.

71
00:06:50,536 --> 00:06:52,912
Ma andsin sellele mõned ööd,
aga...

72
00:06:52,913 --> 00:06:54,748
Miks sa selle valisid?

73
00:06:55,999 --> 00:06:59,460
Müügis olevad on tavaliselt
ainukesed, kus on...

74
00:06:59,461 --> 00:07:00,671
kehasid sees pole.

75
00:07:02,714 --> 00:07:04,924
Sa ütlesid, et su maja on lähedal?

76
00:07:04,925 --> 00:07:06,467
Kas ma ütlesin?

77
00:07:06,468 --> 00:07:09,887
Sa nägid mu korstna suitsu.

78
00:07:09,888 --> 00:07:11,598
Sa ei ela Marsil.

79
00:07:16,520 --> 00:07:18,981
Mu maja on piisavalt suur.

80
00:07:22,693 --> 00:07:25,112
Ma olin kindel,
et ma suren üksi.

81
00:07:39,835 --> 00:07:41,919
Vabandust.

82
00:07:41,920 --> 00:07:43,130
Mille pärast sa vabandad?

83
00:07:44,923 --> 00:07:46,257
Ma ei tea.

84
00:07:46,258 --> 00:07:48,259
Olemise pärast õnnelik?

85
00:07:48,260 --> 00:07:50,012
Ära süüdista ennast.

86
00:07:52,055 --> 00:07:54,600
Mul on komme seda inimestele
teha.

87
00:08:10,532 --> 00:08:11,949
Ma ei usu,
et ma kunagi

88
00:08:11,950 --> 00:08:13,701
korraliku tüdruku koju olen toonud.

89
00:08:13,702 --> 00:08:16,038
Kes ütles,
et ma olen korralik tüdruk?

90
00:08:16,955 --> 00:08:19,332
Sa näed,
et ma ei oodanud kedagi.

91
00:08:19,333 --> 00:08:21,626
Kui sa oleksid hoidnud koha
ilma kellegi jaoks puhtana,

92
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
ma oleksin mures.

93
00:08:28,133 --> 00:08:30,968
Sulle meeldib lugeda.

94
00:08:30,969 --> 00:08:36,474
Jah, mu ema õpetas mind, et
raamatud on redelid.

95
00:08:36,475 --> 00:08:38,018
Mu vanaema
nimetas neid tiibadeks.

96
00:08:40,062 --> 00:08:42,522
Need on, ee, mind
elus hoidnud.

97
00:08:45,067 --> 00:08:47,569
- Aed?
- Läbi köögi.

98
00:08:56,912 --> 00:08:59,539
See on kõik uus, sõber.

99
00:09:33,657 --> 00:09:36,660
Ish?
Sa tahad näha sahvrit!

100
00:09:37,953 --> 00:09:40,163
Oravad?

101
00:09:42,207 --> 00:09:43,792
Hiired.

102
00:09:45,502 --> 00:09:46,586
Nakatamine tähendab üht asja.

103
00:10:24,166 --> 00:10:26,292
Siin kohas on kõike!

104
00:10:26,293 --> 00:10:28,295
Me peaksime lihtsalt siia kolima.

105
00:10:29,880 --> 00:10:31,422
Miks mul on tunne,

106
00:10:31,423 --> 00:10:33,758
et sa hangid
kõike valesti?

107
00:10:33,759 --> 00:10:37,094
Ma ei hakka seda isegi
vastusega vääristama.

108
00:10:37,095 --> 00:10:40,181
Noh, sa pole just
kahele ostnud.

109
00:10:40,182 --> 00:10:44,019
Ja sina oled? Räägi siis!

110
00:10:45,103 --> 00:10:46,771
Ma olen nüüd vait.

111
00:10:46,772 --> 00:10:48,981
Ma leidsin päikesepaneelid
seitsmendalt,

112
00:10:48,982 --> 00:10:51,359
kui sa mõned haarata tahad!

113
00:10:51,360 --> 00:10:54,111
See koht ehitati
apokalüpsise jaoks...

114
00:10:54,112 --> 00:10:55,863
ainult.

115
00:10:55,864 --> 00:10:59,159
Pole just suurepärane
ärimudel, pikas perspektiivis.

116
00:11:04,956 --> 00:11:08,209
Jäta alkohol vahele.
Mul on kodus piisavalt.

117
00:11:08,210 --> 00:11:11,171
See vahekäik on viimase kõne saanud.

118
00:11:16,468 --> 00:11:18,052
Ma arvan, et meil on
piisavalt ananasse konservi.

119
00:11:18,053 --> 00:11:19,888
Need on head.

120
00:11:21,890 --> 00:11:25,184
Tegelikult näeb su käru välja nagu
enamasti konservtoit.

121
00:11:25,185 --> 00:11:26,811
Sellest piisab, et sa
oleksid mu lemmik õhtusöök,

122
00:11:26,812 --> 00:11:28,229
nii kaua
kui su süda ihkab.

123
00:11:28,230 --> 00:11:30,607
Mis, põhinedes sellel
mida ma enda ees näen...

124
00:11:31,900 --> 00:11:33,276
võib olla mitte kunagi.

125
00:11:34,277 --> 00:11:36,154
Ma tulen tagasi
päikesepaneelide järele.

126
00:11:38,990 --> 00:11:41,575
See on sinu jaoks söök?

127
00:11:41,576 --> 00:11:42,993
Kõik toitained, mida keha vajab.

128
00:11:42,994 --> 00:11:45,163
Ja mitte ühtegi maitset.

129
00:11:46,665 --> 00:11:48,082
Ma võin sulle garanteerida

130
00:11:48,083 --> 00:11:50,877
et sinu tulevikus
on mingi kalapüük.

131
00:11:51,837 --> 00:11:55,005
Mu isa ja mina veetsime
pühapäevad Pillar Pointis.

132
00:11:55,006 --> 00:11:57,258
Rohkem päikese käes peesitamine
kui kala püüdmine, aga...

133
00:11:57,259 --> 00:11:59,302
Ma igatsen teda.

134
00:12:01,680 --> 00:12:04,056
Ma igatsen linde.

135
00:12:04,057 --> 00:12:06,684
Nüüd on liiga vaikne.

136
00:12:06,685 --> 00:12:08,145
Ka teises majas.

137
00:12:09,438 --> 00:12:12,690
Pane lihtsalt tähele seda vaikust.

138
00:12:12,691 --> 00:12:14,775
Miski jahib neid.

139
00:12:14,776 --> 00:12:16,277
Maa parandab ennast,

140
00:12:16,278 --> 00:12:17,903
võib-olla üle-parandades,
ilma inimesteta.

141
00:12:17,904 --> 00:12:20,072
Me oleme ikka veel siin.

142
00:12:20,073 --> 00:12:23,033
See on bioloogia omapära.

143
00:12:23,034 --> 00:12:27,455
Mõni õnnelik geneetiline mutatsioon
või loomulik immuunsus.

144
00:12:27,456 --> 00:12:29,540
Ta proovib meid ka maha raputada.

145
00:12:29,541 --> 00:12:32,961
Ema Maa otsib kättemaksu.

146
00:12:35,297 --> 00:12:36,465
Me olime viirus.

147
00:12:38,550 --> 00:12:42,304
Ta võitleb meiega,
ei lase meil kunagi lõõgastuda.

148
00:12:43,638 --> 00:12:45,639
Püsiv tagasimakse.

149
00:12:45,640 --> 00:12:47,475
Siis me võitleme.

150
00:12:47,476 --> 00:12:48,767
Ema Looduse vastu?

151
00:12:48,768 --> 00:12:50,770
Kui ta on lits,
põrgu, jah.

152
00:13:49,412 --> 00:13:52,164
Miski poleks saanud mind
Emmaks ette valmistada.

153
00:13:52,165 --> 00:13:54,959
Ükski raamat, laul ega poeem.

154
00:13:54,960 --> 00:13:58,504
Ükski nõuanne.

155
00:13:58,505 --> 00:14:01,049
Ta on maandunud mu ellu
nagu päästev ingel.

156
00:14:04,386 --> 00:14:06,012
See teeb mind õnnelikuks.

157
00:14:38,962 --> 00:14:42,591
Las ma arvan.
Sinu esimene kanakuut.

158
00:14:44,175 --> 00:14:47,428
Kas nad küsivad Picassolt seda
pärast tema esimest maali?

159
00:14:47,429 --> 00:14:49,388
Hmm.

160
00:14:49,389 --> 00:14:52,392
Nüüd on meil vaja
ainult üürnikke.

161
00:14:53,268 --> 00:14:56,604
"Kui sa selle ehitad,
siis nad tulevad."

162
00:14:56,605 --> 00:14:59,482
Isegi kui sa selle nii halvasti
ehitad?

163
00:15:00,942 --> 00:15:02,736
Oi!

164
00:15:08,450 --> 00:15:10,576
Kas sa oled mõelnud--

165
00:15:10,577 --> 00:15:14,080
Ma ei usu, et ma kunagi
lõpetan mõtlemise.

166
00:15:15,957 --> 00:15:18,584
Ma mõtlen...

167
00:15:18,585 --> 00:15:21,755
miks me ikka veel siin oleme.

168
00:15:26,635 --> 00:15:28,428
Võib-olla me oleme siin, sest...

169
00:15:31,306 --> 00:15:33,266
Mis?

170
00:15:35,310 --> 00:15:39,773
Kõik kadusid...

171
00:15:41,566 --> 00:15:44,568
aga mina.

172
00:15:44,569 --> 00:15:46,154
Nüüd sina.

173
00:15:47,989 --> 00:15:50,617
Ma ei usu saatust,
aga võib-olla.

174
00:15:52,535 --> 00:15:54,119
Ma ei usu ka sellesse.

175
00:15:54,120 --> 00:15:55,830
Hmm.

176
00:15:57,415 --> 00:16:00,335
Võib-olla see on kosmiline nali.

177
00:18:20,517 --> 00:18:22,811
Loodus võtab tagasi
kõik, mis kunagi tema oli.

178
00:18:27,524 --> 00:18:29,316
Kuult vaadatuna,

179
00:18:29,317 --> 00:18:32,986
ei näe Maa kindlasti teistsugune
välja,

180
00:18:32,987 --> 00:18:35,072
ei heledam ega tumedam,

181
00:18:35,073 --> 00:18:36,324
inimeste kadumise
tõttu.

182
00:18:39,994 --> 00:18:42,496
Aga lähedalt...

183
00:18:42,497 --> 00:18:45,958
Ma näen, et me ei lähe kellelegi
või millelegi korda

184
00:18:45,959 --> 00:18:47,168
peale iseenda.

185
00:18:51,047 --> 00:18:53,132
Kas sellest piisab?

186
00:18:54,592 --> 00:18:56,510
Ma igatsen jäätist.

187
00:18:56,511 --> 00:18:58,471
Eriti kohe pärast.

188
00:19:00,431 --> 00:19:01,431
Jah?

189
00:19:01,432 --> 00:19:02,683
Sa ei tea.

190
00:19:02,684 --> 00:19:04,434
Ma võiksin õgida

191
00:19:04,435 --> 00:19:07,021
mõnda Jamoca mandli fudge'i
praegu.

192
00:19:08,898 --> 00:19:10,107
Vahvlikoonus?

193
00:19:10,108 --> 00:19:11,484
Mis veel on?

194
00:19:13,278 --> 00:19:14,778
Mulle tundub, et see on rohkem

195
00:19:14,779 --> 00:19:18,866
selline pehme, kehva koonuse
tüüpi auto.

196
00:19:18,867 --> 00:19:20,869
Tüdruk võib unistada.

197
00:19:24,080 --> 00:19:25,706
Kuidas auto jõuab oma tagumikule
---

198
00:19:25,707 --> 00:19:26,916
See on külili.

199
00:19:28,376 --> 00:19:30,002
Kui see oleks tagumikul,
oleksin ma kindlasti öelnud--

200
00:19:30,003 --> 00:19:31,628
Tulnukad.

201
00:19:31,629 --> 00:19:32,630
Pagan.

202
00:19:39,888 --> 00:19:42,306
Kui me jääme,

203
00:19:42,307 --> 00:19:44,308
päriselt jääme,

204
00:19:44,309 --> 00:19:46,476
siis meil on vaja elektrit.

205
00:19:46,477 --> 00:19:49,396
Noh, toit on
peamine prioriteet.

206
00:19:49,397 --> 00:19:51,982
Ja valgus ja soojus

207
00:19:51,983 --> 00:19:54,736
ja puhas vesi,
jahutus, jää.

208
00:19:56,571 --> 00:19:58,781
Enne oli lihtsam.

209
00:20:01,451 --> 00:20:03,660
Enam pole enne...

210
00:20:03,661 --> 00:20:06,039
enam.

211
00:20:18,676 --> 00:20:20,803
Sitt.

212
00:21:25,493 --> 00:21:26,536
Ah!

213
00:21:28,871 --> 00:21:32,041
Aah!

214
00:21:35,253 --> 00:21:36,129
Oh, noh.

215
00:21:37,338 --> 00:21:38,840
See pole midagi. Vaevalt valutab.

216
00:21:43,011 --> 00:21:45,178
Olen rohkem vihane kui midagi.

217
00:21:45,179 --> 00:21:47,014
Ma peaksin saama
sellele katusele peale ja maha.

218
00:21:47,015 --> 00:21:48,808
See on minu eriala.

219
00:21:51,060 --> 00:21:53,103
Me võiksime otsida teisi.

220
00:21:53,104 --> 00:21:55,272
Abi poleks
maailma halvim asi.

221
00:21:55,273 --> 00:21:56,315
Teisi?

222
00:21:57,692 --> 00:21:59,109
Kas sa oled üksildane?

223
00:21:59,110 --> 00:22:00,570
Ma igatsen inimesi.

224
00:22:02,238 --> 00:22:05,866
Ma igatsen müra

225
00:22:05,867 --> 00:22:07,284
ja kaost,

226
00:22:07,285 --> 00:22:09,494
kogukonda.

227
00:22:09,495 --> 00:22:12,456
Mitte teades,
mida iga päev toob.

228
00:22:12,457 --> 00:22:14,207
Me ei tea,
mida iga päev toob.

229
00:22:14,208 --> 00:22:16,335
Ma igatsen armastust.

230
00:22:17,712 --> 00:22:20,923
Olles ümbritsetud armastusega.

231
00:22:22,592 --> 00:22:26,220
See on nagu
korraldatud abielu.

232
00:22:28,306 --> 00:22:30,183
Me korraldasime end ise.

233
00:22:31,309 --> 00:22:35,062
Jah, noh, apokalüpsis
teeb kummalisi voodikaaslasi.

234
00:22:35,063 --> 00:22:36,646
Keda sa kutsud kummaliseks?

235
00:22:36,647 --> 00:22:38,815
- Ahh!
- Oh, vabandust.

236
00:22:38,816 --> 00:22:42,069
Mm.

237
00:22:42,070 --> 00:22:44,488
Äkki see pahkluu
ei tee nii palju haiget, hmm?

238
00:22:44,489 --> 00:22:45,698
Mis pahkluu?

239
00:24:06,571 --> 00:24:08,947
Millal me siis
päriselt elektrit saame?

240
00:24:08,948 --> 00:24:11,117
Ma õpin käigu pealt.

241
00:24:12,869 --> 00:24:16,414
Kas on võimalust, et sa saaksid
kiiremini õppida?

242
00:24:17,999 --> 00:24:20,042
Hei, ära nori
pisikese kallal.

243
00:24:26,048 --> 00:24:29,634
Kas see on umbes nagu...

244
00:24:29,635 --> 00:24:33,138
kuue kuu pärast või...

245
00:24:33,139 --> 00:24:36,225
Lihtsalt proovin aimu saada.

246
00:24:38,019 --> 00:24:40,520
Miks? Mis juhtub
kuue kuu pärast?

247
00:24:40,521 --> 00:24:43,648
Millal me üldse isegi
kuid tegema hakkasime?

248
00:24:43,649 --> 00:24:45,318
Kas sa pead salaja
kalendrit?

249
00:24:47,528 --> 00:24:49,405
Mu keha peab.

250
00:24:56,287 --> 00:24:58,164
Ma olen kartnud sulle öelda.

251
00:25:11,052 --> 00:25:13,511
Ei haiglaid.

252
00:25:13,512 --> 00:25:14,847
Ei arste.

253
00:25:16,891 --> 00:25:18,351
Ei mingit turvavõrku.

254
00:25:21,938 --> 00:25:24,981
Išš!

255
00:25:24,982 --> 00:25:27,235
Mu keha on selleks loodud.

256
00:25:32,907 --> 00:25:35,034
Kuidas me saame last kaitsta?

257
00:25:37,453 --> 00:25:39,037
Mis siis, kui meiega
midagi juhtub?

258
00:25:39,038 --> 00:25:40,373
Meil on seni hästi läinud.

259
00:25:42,166 --> 00:25:44,710
Meil läheb hästi.

260
00:25:45,753 --> 00:25:49,756
Ma vajan, et sa usuksid
meisse, sellesse,

261
00:25:49,757 --> 00:25:52,426
tulevikku.

262
00:25:59,517 --> 00:26:00,893
Leidsin selle, Õnn.

263
00:26:28,629 --> 00:26:30,256
Lucky, jäta see rahule.

264
00:26:36,887 --> 00:26:38,639
Mulle meeldib,
kui sa oled naeruväärne.

265
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Beebi.

266
00:26:45,730 --> 00:26:47,815
Tulemas on tõeline inimene.

267
00:26:49,525 --> 00:26:51,568
Noh, ükski isa
pole tegelikult valmis,

268
00:26:51,569 --> 00:26:54,571
kuni ta oma last hoiab.

269
00:26:54,572 --> 00:26:56,573
Ja siis?

270
00:26:56,574 --> 00:26:58,951
Ja siis nad mõistavad,
kui palju nad maha on jäänud.

271
00:27:00,411 --> 00:27:02,620
Ja sa aitad mind...

272
00:27:02,621 --> 00:27:03,998
natuke.

273
00:27:05,541 --> 00:27:07,918
Miks me ei tee seda
koos, hmm?

274
00:27:16,844 --> 00:27:18,971
Tundub, et sul oli õigus.

275
00:27:24,352 --> 00:27:26,187
See suur
tegi mulle raskusi.

276
00:27:27,438 --> 00:27:28,981
Me sööme ta esimesena ära.

277
00:27:46,582 --> 00:27:49,042
Kas me peaksime su jalad üles
tõstma?

278
00:27:49,043 --> 00:27:51,044
See on üks neist kolmanda
trimestri sümptomitest, eks?

279
00:27:51,045 --> 00:27:52,462
Preeklampsia?

280
00:27:52,463 --> 00:27:55,507
Isherwood, mm,
sa loed liiga palju raamatuid.

281
00:27:55,508 --> 00:27:57,550
Sellist asja pole olemas.

282
00:27:57,551 --> 00:27:59,886
Ei. Ma vajan liha.

283
00:27:59,887 --> 00:28:02,389
Ma arvasin, et oad ja roheline
annavad sulle piisavalt valku.

284
00:28:02,390 --> 00:28:04,974
Ma võiksin süüa mere
täis spinatit

285
00:28:04,975 --> 00:28:08,645
ja iga muna,
mille meie kanad loovutavad, aga...

286
00:28:08,646 --> 00:28:11,564
Ma tean, mis see on.
Ma vajan liha.

287
00:28:11,565 --> 00:28:15,528
Ma võiksin süüa hobuse
või väga suure küüliku.

288
00:28:16,570 --> 00:28:17,738
Jah.

289
00:28:18,989 --> 00:28:20,490
Ma toon oma relva.

290
00:28:20,491 --> 00:28:22,659
Ei, ei, ei.
Sa oled kogu jahipidamise ära teinud.

291
00:28:22,660 --> 00:28:24,411
Ma sain sellega hakkama.

292
00:28:24,412 --> 00:28:27,205
Oh, mu armastus. Mm!

293
00:28:27,206 --> 00:28:28,540
Mm.

294
00:28:28,541 --> 00:28:31,752
Vaata mind, mehelik mees!

295
00:29:04,493 --> 00:29:06,162
Šš.

296
00:29:08,164 --> 00:29:10,915
Šš, šš, šš, šš, šš.

297
00:29:10,916 --> 00:29:12,084
Hei, hei, hei!

298
00:29:13,544 --> 00:29:15,378
Hei, hei, hei, hei, hei.

299
00:29:15,379 --> 00:29:18,548
Hei. Ei, ei, ei, ei, ei.
Ei, ei, ei. Ei, ei.

300
00:29:18,549 --> 00:29:20,926
Hei, ei-ei-ei-ei,
ei, ei, ei. Jää, jää.

301
00:29:23,387 --> 00:29:24,929
Kuule! Kuule, kuule!

302
00:29:24,930 --> 00:29:27,307
Kuule, kuule, kuule.

303
00:29:27,308 --> 00:29:29,392
Vau, vau, vau, vau, vau.

304
00:29:29,393 --> 00:29:31,436
Vau, sõber.

305
00:29:31,437 --> 00:29:32,896
Kuule, sõber. Kuule, kuule, kuule.

306
00:29:32,897 --> 00:29:34,105
Vau, vau, vau, vau!

307
00:29:34,106 --> 00:29:35,565
Tagasi, tagasi. Tagasi.

308
00:29:35,566 --> 00:29:37,443
Kurat.

309
00:30:18,108 --> 00:30:19,527
Vabandust.

310
00:30:29,537 --> 00:30:31,329
Oh, kurat!

311
00:30:31,330 --> 00:30:33,290
Oh, kurat!

312
00:30:54,395 --> 00:30:56,438
Vabandust, sõber.

313
00:31:12,079 --> 00:31:14,790
"Tee pikk lõige
piki kõhtu."

314
00:31:16,292 --> 00:31:18,544
"Lihtsalt läbi naha."

315
00:31:19,962 --> 00:31:21,297
Oh, kurat.

316
00:31:27,678 --> 00:31:29,054
Olgu.

317
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
Huu!

318
00:31:35,811 --> 00:31:37,187
Tule, Ish.

319
00:31:41,191 --> 00:31:43,693
"Lõika sama joont mööda,

320
00:31:43,694 --> 00:31:47,196
paljastades
kõhuõõne."

321
00:31:47,197 --> 00:31:49,908
Sa pead mind
kuradima narrima.

322
00:31:56,290 --> 00:31:57,624
"Sae vaagen--"

323
00:31:57,625 --> 00:32:00,252
Mis kuradi asi on vaagen?

324
00:32:02,379 --> 00:32:03,212
"Eralda pärak."

325
00:32:03,213 --> 00:32:04,714
Ahh!

326
00:32:04,715 --> 00:32:06,716
Kurat! Kuidas inimesed seda teevad?

327
00:32:06,717 --> 00:32:09,802
"Eemalda kõhu siseelundid."

328
00:32:09,803 --> 00:32:12,014
Oh.

329
00:32:16,477 --> 00:32:17,477
Ahh!

330
00:32:17,478 --> 00:32:19,771
"Lõika läbi aort ja söögitoru."

331
00:32:19,772 --> 00:32:22,274
"Vabasta saba
nahast."

332
00:32:24,151 --> 00:32:25,276
"Eemalda süda."

333
00:32:25,277 --> 00:32:27,821
Ohh.

334
00:32:29,823 --> 00:32:30,907
Olgu.

335
00:32:30,908 --> 00:32:33,576
Iseendale viis!

336
00:32:33,577 --> 00:32:37,414
Hästi tehtud. Hästi tehtud, Ish.

337
00:32:43,671 --> 00:32:47,173
Ma võtsin ainult ühe anatoomia
tunni,

338
00:32:47,174 --> 00:32:49,301
aga ma arvan, et see on süda.

339
00:32:50,511 --> 00:32:53,429
Ma tapsin lehma. Mitte hästi.

340
00:32:53,430 --> 00:32:57,350
Mu isa õpetas mind tapma
aukartuse ja austusega.

341
00:32:57,351 --> 00:33:00,019
Hea sinu jaoks. Ma proovisin.

342
00:33:00,020 --> 00:33:02,772
Raamat ütles, et mata pea
ja sisikond. Sellega ma hakkama sain.

343
00:33:02,773 --> 00:33:05,858
Ja et kasuta iga osa,
mida sa kanda suudad.

344
00:33:05,859 --> 00:33:07,193
Ma vajan su abi
kandmisega.

345
00:33:07,194 --> 00:33:08,778
Mm. Kas sa nülgisid ta?

346
00:33:08,779 --> 00:33:10,613
Mis?

347
00:33:10,614 --> 00:33:13,991
Ma tegelen selle osaga.
Aitäh.

348
00:33:13,992 --> 00:33:15,994
- Pole tänu väärt.
- Mm-hmm. Ja nüüd...

349
00:33:17,705 --> 00:33:20,749
sa pead sööma
küti saagi.

350
00:33:23,043 --> 00:33:25,962
Nüüd? Toorelt?

351
00:33:25,963 --> 00:33:28,882
See oleks seksikam.

352
00:33:33,554 --> 00:33:35,346
Ei, keedetud, sa totu!

353
00:33:35,347 --> 00:33:37,807
See pole naljakas.

354
00:33:37,808 --> 00:33:39,809
Ei oska jahtida. Huumorimeelt pole.

355
00:33:39,810 --> 00:33:41,394
Kuidas sa küll endale
minu sarnase tüdruku said?

356
00:33:41,395 --> 00:33:43,312
- No, ma jahin nüüd.
- Mm!

357
00:33:43,313 --> 00:33:44,689
Söö oma süda täis.

358
00:33:44,690 --> 00:33:48,318
- Ikka pole huumorimeelt.
- See oli naljakas.

359
00:33:50,779 --> 00:33:52,573
Oh, mu jumal.

360
00:34:14,845 --> 00:34:16,764
Saagu valgus!

361
00:34:21,643 --> 00:34:23,561
Ma tahan sulle midagi näidata.

362
00:34:23,562 --> 00:34:26,230
Mitte enne, kui ma sind
muljet avaldanud olen.

363
00:34:26,231 --> 00:34:28,107
Sa ei pea mulle muljet
avaldama kaitselülitiga.

364
00:34:28,108 --> 00:34:29,692
Ma saan sellega hakkama.

365
00:34:29,693 --> 00:34:31,904
Ma tean. Sa teed kõike.
See on peaaegu tüütu.

366
00:34:36,867 --> 00:34:39,368
Ah! Me oleme elus!

367
00:34:39,369 --> 00:34:40,578
Kas sa oled valmis?

368
00:34:40,579 --> 00:34:42,831
Ah!

369
00:34:47,169 --> 00:34:50,130
Tule juba!

370
00:34:51,465 --> 00:34:53,467
Nädalate võrra ajakavast ees.

371
00:34:56,929 --> 00:34:58,596
Hmm!

372
00:34:58,597 --> 00:35:00,473
Meeldib!

373
00:35:00,474 --> 00:35:01,975
See ei meeldi.

374
00:35:07,481 --> 00:35:09,148
See oli ülemise korruse
tualetis.

375
00:35:09,149 --> 00:35:11,234
Ma uputasin selle ära.

376
00:35:11,235 --> 00:35:13,319
Sa arvad, et lehma alla
toomine oli raske?

377
00:35:13,320 --> 00:35:16,113
Pole kunagi kohanud sellist
võitlust elu eest nagu rott
tualetis.

378
00:35:16,114 --> 00:35:17,156
Meil on püünised?

379
00:35:17,157 --> 00:35:19,075
Pole selle mehe jaoks piisavalt
suured.

380
00:35:19,076 --> 00:35:20,952
- Mürk?
- Pole piisavalt.

381
00:35:20,953 --> 00:35:22,912
Ish, see pole nali.

382
00:35:22,913 --> 00:35:25,498
Ma elasin Floridas, kui
maailm oli veel olemas.

383
00:35:25,499 --> 00:35:28,794
Rottidega on see kas meie või
nemad.

384
00:35:42,182 --> 00:35:43,850
Ma vajan abi.

385
00:35:43,851 --> 00:35:46,603
Em! Tule siia.

386
00:35:51,608 --> 00:35:52,942
Püha kurat.

387
00:35:52,943 --> 00:35:54,778
Me peame prügist lahti saama!

388
00:36:01,034 --> 00:36:02,870
Iga roti kohta, mida sa näed,
on sada, mida sa ei näe.

389
00:36:26,894 --> 00:36:28,144
Ish, mida nad tahavad?

390
00:36:28,145 --> 00:36:30,022
Lehma!

391
00:36:58,842 --> 00:37:00,509
Oh, mu jumal.
Me peame maja sulgema!

392
00:37:00,510 --> 00:37:01,803
Minge sisse!
- Emma, tule juba!

393
00:37:24,493 --> 00:37:25,994
Sulge tagumine osa!
Ma sain esiosa!

394
00:37:36,713 --> 00:37:38,757
Tagumisel tekil on sadu!

395
00:38:03,699 --> 00:38:05,242
Kas me tegime piisavalt?

396
00:38:12,416 --> 00:38:14,960
Lucky!

397
00:38:17,379 --> 00:38:18,630
Oh, mu jumal.

398
00:38:22,843 --> 00:38:24,135
Oh, shit.

399
00:38:24,136 --> 00:38:25,595
Siin, me peame ta kätte
saama. Tule juba.

400
00:38:29,683 --> 00:38:31,600
Nad tulevad siia sisse.

401
00:38:31,601 --> 00:38:33,269
Sain aru.
Sa tagane. Tagane.

402
00:38:33,270 --> 00:38:35,438
Pea vastu!
Pea vastu, Luck!

403
00:38:35,439 --> 00:38:37,024
- Oled sa valmis?
- Jah.

404
00:38:40,736 --> 00:38:43,487
Tubli poiss. Vauh. Vauh.
Tee uks lahti. Tee uks lahti.

405
00:38:43,488 --> 00:38:45,489
Tee uks lahti.
Tee uks lahti. Tule juba!

406
00:38:45,490 --> 00:38:47,200
Vii ta üles.
Vii ta üles.

407
00:38:49,369 --> 00:38:50,704
Kurat!

408
00:38:58,879 --> 00:39:00,504
Oh, kurat!

409
00:39:00,505 --> 00:39:02,215
Aah!

410
00:39:05,719 --> 00:39:07,637
Sure, sa rottide kurat!

411
00:39:11,058 --> 00:39:12,475
Kurat!

412
00:39:12,476 --> 00:39:13,894
Haah!

413
00:39:16,313 --> 00:39:17,481
Kurat!

414
00:39:31,411 --> 00:39:33,537
Ma andsin talle Benadryli.
Loodan, et see aitab.

415
00:39:33,538 --> 00:39:35,206
Kõik on korras. Kõik on korras.

416
00:39:35,207 --> 00:39:36,415
Šš, šš, šš, šš.

417
00:39:36,416 --> 00:39:38,000
Peaks hakkama uniseks muutuma.

418
00:39:38,001 --> 00:39:39,668
"Peaks hakkama" ei ole "on".

419
00:39:39,669 --> 00:39:42,005
Mida on vaja, et nad
liiguks edasi?

420
00:39:43,840 --> 00:39:44,800
Me oleme perses.

421
00:39:46,510 --> 00:39:47,928
Vabandust, Luck.

422
00:39:50,764 --> 00:39:52,432
Nüüd hoia teda jälle kõvasti.

423
00:40:01,316 --> 00:40:04,111
Šš. Tubli poiss.

424
00:40:08,323 --> 00:40:09,616
Ta magab.

425
00:40:18,375 --> 00:40:19,918
Ma võiksin sind kaotada.

426
00:40:24,381 --> 00:40:26,424
Ma ei lähe kuhugi.

427
00:40:29,469 --> 00:40:32,264
Naised surevad sünnitusel.

428
00:40:42,983 --> 00:40:44,776
Mina mitte.

429
00:40:45,986 --> 00:40:48,321
Sa oled nii kindel.

430
00:40:54,161 --> 00:40:55,537
Olen seda varem teinud.

431
00:40:57,831 --> 00:41:00,000
Tüsistusteta.

432
00:41:01,918 --> 00:41:03,962
Kaks korda.

433
00:41:11,511 --> 00:41:15,681
Ma kaotasin nad mõlemad
samal päeval.

434
00:41:15,682 --> 00:41:17,392
Viiruse tõttu.

435
00:41:20,687 --> 00:41:22,354
Tundub nagu...

436
00:41:22,355 --> 00:41:26,150
sada aastat tagasi.

437
00:41:26,151 --> 00:41:28,944
Ja see tundub nagu eile.

438
00:41:28,945 --> 00:41:30,864
Em.

439
00:41:35,035 --> 00:41:37,245
Ma tahtsin sulle kõike
nende kohta rääkida.

440
00:41:39,414 --> 00:41:41,540
Aga sulle rääkides,

441
00:41:41,541 --> 00:41:45,127
tähendab see, et ma peaksin
neid sinuga jagama,

442
00:41:45,128 --> 00:41:47,505
ja nad on minu.

443
00:41:51,134 --> 00:41:52,886
Mul on nii kahju.

444
00:41:56,765 --> 00:41:59,100
Ma tahtsin ka surra.

445
00:42:05,398 --> 00:42:11,654
Mu tüdrukud tahtsid alati, et
ma kannaksin oma juukseid loomulikult.

446
00:42:11,655 --> 00:42:13,865
Nii et kui nad olid läinud...

447
00:42:15,909 --> 00:42:17,910
Ma tegin need patsid nii tugevalt,

448
00:42:17,911 --> 00:42:20,413
et ei oleks midagi, mis saaks
need lahti harutada.

449
00:42:23,833 --> 00:42:26,127
Ma nööpisin iga oma osa kinni.

450
00:42:28,004 --> 00:42:32,007
Ma püüdsin oma süüd maha kõndida,

451
00:42:32,008 --> 00:42:34,719
sest süütunne on
kasutu asi.

452
00:42:36,429 --> 00:42:40,392
Kogu raskus ja tiivad puuduvad.

453
00:42:45,272 --> 00:42:48,316
Ma ei taha enam
sellest luugist läbi kukkuda.

454
00:42:51,820 --> 00:42:53,697
Ma püüan su kinni.

455
00:42:58,285 --> 00:43:01,454
- Nüüd on meid rohkem.
- Rohkem püüda.

456
00:43:21,558 --> 00:43:24,143
Mis puutub kassidesse...

457
00:43:24,144 --> 00:43:26,145
nad olid alati
aktsepteerinud inimese ülemvõimu

458
00:43:26,146 --> 00:43:28,106
reservatsioonidega.

459
00:43:31,151 --> 00:43:34,821
Need, kes olid majadesse suletud,
suri peagi janu kätte.

460
00:43:36,489 --> 00:43:37,823
Aga need, kes olid olnud
väljaspool,

461
00:43:37,824 --> 00:43:39,701
said paremini hakkama kui koerad.

462
00:43:41,328 --> 00:43:43,579
Nende küttimine
muutus tööstuseks,

463
00:43:43,580 --> 00:43:45,373
mitte meelelahutuseks.

464
00:43:51,671 --> 00:43:54,132
Nad hiilisid tänavatel
ja alleedel.

465
00:43:55,258 --> 00:43:57,177
Nad levisid väljapoole
linna servast.

466
00:43:58,386 --> 00:43:59,595
Ish?

467
00:43:59,596 --> 00:44:01,680
Ja kuidagi see töötas.

468
00:44:01,681 --> 00:44:03,850
Ma arvan, et nad on läinud.

469
00:44:04,934 --> 00:44:06,353
Kurat, kassid.

470
00:44:45,892 --> 00:44:46,726
Ish?

471
00:44:51,314 --> 00:44:53,857
Kuhu nad kõik kadusid?

472
00:44:53,858 --> 00:44:55,902
Hea, et rotte enam pole.

473
00:44:57,821 --> 00:44:59,530
Keegi teine on tulemas!

474
00:44:59,531 --> 00:45:02,826
Mis?

475
00:45:30,186 --> 00:45:32,020
Ära hinga mu peale.

476
00:45:32,021 --> 00:45:34,566
Ooh.

477
00:45:36,317 --> 00:45:37,485
Mm.

478
00:45:40,864 --> 00:45:42,198
Olgu, nüüd tuleb!

479
00:45:44,451 --> 00:45:46,702
Ah! Mm.

480
00:45:46,703 --> 00:45:49,122
Olgu.

481
00:45:52,459 --> 00:45:53,625
Tule juba.

482
00:45:53,626 --> 00:45:56,588
Olgu, olgu.

483
00:45:59,299 --> 00:46:00,924
Tule juba, tule juba.

484
00:46:00,925 --> 00:46:02,759
Tule juba.
Tule juba.

485
00:46:02,760 --> 00:46:04,636
- Ah. Ei.
- Olgu.

486
00:46:04,637 --> 00:46:06,723
Ma pean asendit vahetama.

487
00:46:08,558 --> 00:46:10,351
Siin sa oled. Tule juba.

488
00:46:18,985 --> 00:46:20,777
Mis toimub?

489
00:46:20,778 --> 00:46:23,071
Õlg tuleb enne.

490
00:46:23,072 --> 00:46:26,116
Ma tunnen seda,
kui ma sisse sirutan.

491
00:46:26,117 --> 00:46:27,659
See blokeerib pea.

492
00:46:27,660 --> 00:46:29,411
Kas see on "vaagunasendus"?

493
00:46:29,412 --> 00:46:31,622
Ma lugesin sellest raamatust.
See on vaagunasendus.

494
00:46:31,623 --> 00:46:34,625
- Ei! Kurat raamatut!
- Kas sa tead, mida teha?

495
00:46:34,626 --> 00:46:36,335
Ma ei tea, mida teha,
kui me raamatu kuradile saadame.

496
00:46:36,336 --> 00:46:38,253
Ma aitasin oma õde.
See on uhke nimi.

497
00:46:38,254 --> 00:46:41,466
See lihtsalt tähendab, et beebi
pea ei saa läbi tulla.

498
00:46:44,844 --> 00:46:46,679
Ish.

499
00:46:55,438 --> 00:46:56,356
Ish!

500
00:46:58,441 --> 00:46:59,567
Ish!

501
00:47:00,860 --> 00:47:08,325
Ish! Ma suren,
nii ka meie beebi.

502
00:47:08,326 --> 00:47:09,660
kui sa kohe
appi ei tule!

503
00:47:09,661 --> 00:47:11,870
Ish!

504
00:47:11,871 --> 00:47:13,956
- Emma, ma olen siin.
- Ma ei saa üksi hakkama.

505
00:47:13,957 --> 00:47:16,124
Ma tean. Ma olen siin.
Sa saad hakkama. Ma olen siin.

506
00:47:16,125 --> 00:47:17,876
Ütle mulle, mida teha.

507
00:47:17,877 --> 00:47:21,463
Ahh, sa pead sisse sirutama
ja beebi keerama.

508
00:47:21,464 --> 00:47:23,966
Siruta sisse.

509
00:47:23,967 --> 00:47:26,553
- Ja beebi keerama.
- Mhm.

510
00:47:27,428 --> 00:47:28,804
Tee.

511
00:47:28,805 --> 00:47:31,140
- Okei. Okei. Ee...
- Tee ära.

512
00:47:33,226 --> 00:47:35,310
Sa tunned kõigepealt õlga.

513
00:47:35,311 --> 00:47:38,397
Ooh. Sa pead keerama.

514
00:47:38,398 --> 00:47:41,900
Mm. Anna beebi peale
ruumi, et see läbi tuleks.

515
00:47:41,901 --> 00:47:43,860
Ahh. Ooh.

516
00:47:43,861 --> 00:47:45,153
Kas sa...
Kas sa tunned pead?

517
00:47:45,154 --> 00:47:47,155
Ee...

518
00:47:47,156 --> 00:47:49,284
Okei, oota.
Ma sain õla kätte.

519
00:47:50,785 --> 00:47:51,994
Okei, ma sain pea kätte.

520
00:47:51,995 --> 00:47:53,245
Kas sa tunned
teist õlga?

521
00:47:53,246 --> 00:47:55,038
Ee...

522
00:47:55,039 --> 00:47:57,082
Okei. Jah.
Mul on kaks õlga ja pea.

523
00:47:57,083 --> 00:47:58,834
Järgmine kokkutõmme.

524
00:47:58,835 --> 00:48:01,169
Sa pead beebi kohe keerama,
kui ma pressin.

525
00:48:01,170 --> 00:48:02,337
Okei, hinga.

526
00:48:02,338 --> 00:48:04,840
Ooh. Ooh.

527
00:48:04,841 --> 00:48:06,258
- Nüüd jää sisse...
- Jah.

528
00:48:06,259 --> 00:48:08,760
Ja keera oma kätt
nagu liumäge, kuni...

529
00:48:08,761 --> 00:48:10,095
Okei, käe-liug!

530
00:48:10,096 --> 00:48:11,722
- Ahh! Ooh.
- Okei.

531
00:48:11,723 --> 00:48:14,224
Ooh.

532
00:48:14,225 --> 00:48:15,518
- Ahh.
- Tule juba!

533
00:48:16,769 --> 00:48:18,103
Püha jumal!

534
00:48:18,104 --> 00:48:19,855
Mul on ta käes!

535
00:48:19,856 --> 00:48:20,940
Tule, tule, tule!

536
00:48:23,443 --> 00:48:25,737
Oh!

537
00:48:31,951 --> 00:48:34,078
Ta on tüdruk.

538
00:48:36,205 --> 00:48:38,416
See on tütarlaps.

539
00:48:40,793 --> 00:48:43,963
Vaata nabanööri.
Nüüd rahulikult.

540
00:48:46,132 --> 00:48:50,135
Kas ta pole lihtsalt
liiga ilus?

541
00:48:50,136 --> 00:48:53,640
Ta on täiuslikkus.

542
00:48:58,061 --> 00:49:00,438
Ma armastan sind, Emma?

543
00:49:02,190 --> 00:49:04,107
Sa kahtled?

544
00:49:04,108 --> 00:49:07,569
Ei. Ma armastan sind.

545
00:49:07,570 --> 00:49:09,364
Ja ma armastan sind, pisike.

546
00:49:10,657 --> 00:49:12,950
Me armastame sind, Isherwood.

547
00:49:14,077 --> 00:49:15,995
Pane talle nimeks Heather.

548
00:49:17,914 --> 00:49:19,666
Sinu ema järgi.

549
00:49:21,501 --> 00:49:23,378
Tere, Heather.

550
00:49:25,213 --> 00:49:27,923
Inimesed on tagasi.

551
00:49:27,924 --> 00:49:30,634
Võib-olla tsivilisatsioon
võiks uuesti tõusta.

552
00:49:30,635 --> 00:49:35,138
Mm. Sa paned selle tohutu
ülesande nendele pisikestele õlgadele?

553
00:49:35,139 --> 00:49:37,266
Kuule, ta tuli välja
kõik õlgadega.

554
00:49:40,103 --> 00:49:41,770
Mitte ainult tema omad.

555
00:49:41,771 --> 00:49:43,605
Minu omadel.

556
00:49:43,606 --> 00:49:45,108
Meie omadel.

557
00:50:04,377 --> 00:50:06,545
Tere, Heather.

558
00:50:06,546 --> 00:50:08,881
Kuidas läheb? Tere.

559
00:50:26,441 --> 00:50:28,567
Ma ei suuda uskuda, et
ma ütlen seda sõna.

560
00:50:28,568 --> 00:50:32,196
Mu endine mina, anna mulle andeks,
aga ma tunnen end õnnistatuna.
Powered by translatesubtitles.org